immigrants; Translators; Translating services; Cultural pluralism; Cultural awareness
The purpose of this study was to explore ways in which occupational therapist practitioners use culturally adapted practices when working in work rehabilitation settings. A survey was completed by 95 occupational therapy practitioners who were members of the Work and Industry Special Interest Section of the American Occupational Therapy Association for a usable response rate of 38%. The findings indicate that using certified interpreters is the most common culturally adapted practice used in this setting. Occupational therapy practitioners with formal training were more likely to use many of the culturally adapted practices in therapy than those without formal training and were more likely to respond that they understand the treatment needs of non-fluent clients. Practitioners also responded that further cultural diversity and awareness training would be most beneficial for increasing their effectiveness with this population. Further research into the experiences of foreign-born clients should be considered in the future development of cultural competency training in this setting.
Kirsten Wibur, MSOT, ORT/L
Martins Linauts, PhD, PT
Date of Completion
Master of Science in Occupational Therapy (MSOT)
Date of Award
University of Puget Sound