LCSH

immigrants; Translators; Translating services; Cultural pluralism; Cultural awareness

Abstract

The purpose of this study was to explore ways in which occupational therapist practitioners use culturally adapted practices when working in work rehabilitation settings. A survey was completed by 95 occupational therapy practitioners who were members of the Work and Industry Special Interest Section of the American Occupational Therapy Association for a usable response rate of 38%. The findings indicate that using certified interpreters is the most common culturally adapted practice used in this setting. Occupational therapy practitioners with formal training were more likely to use many of the culturally adapted practices in therapy than those without formal training and were more likely to respond that they understand the treatment needs of non-fluent clients. Practitioners also responded that further cultural diversity and awareness training would be most beneficial for increasing their effectiveness with this population. Further research into the experiences of foreign-born clients should be considered in the future development of cultural competency training in this setting.

First Advisor

Kirsten Wibur, MSOT, ORT/L

Second Advisor

Martins Linauts, PhD, PT

Date of Completion

Spring 2013

Degree Type

Thesis

Format

PDF

URI

http://soundideas.pugetsound.edu/ms_occ_therapy/71

Language

English

Degree Name

Master of Science in Occupational Therapy (MSOT)

Date of Award

4-1-2013

Department

Occupational Therapy

Institution

University of Puget Sound

Share

COinS